%ds left
== %ds restantes

%i minute left
== %i minute restante

%i minutes left
== %i minutes restantes

%i second left
== %i seconde restante

%i seconds left
== %i secondes restantes

%s wins!
== %s gagne !

Abort
== Annuler

Add
== Ajouter

Add Friend
== Ajouter aux amis

Address
== Adresse

All
== Tout le monde

Are you sure that you want to quit?
== Êtes-vous sûr de vouloir quitter ?

Automatically record demos
== Enregistrer les démos automatiquement

Automatically take game over screenshot
== Prendre une capture d'écran de fin de partie automatiquement

Blue team
== Équipe bleue

Blue team wins!
== L'équipe bleue gagne !

Body
== Corps

Call vote
== Voter

Change settings
== Changer les options

Chat
== Chat

Clan
== Clan

Client
== Client

Connecting to
== Connexion à

Connection Problems…
== Problèmes de connexion…

Console
== Console

Controls
== Contrôles

Count players only
== Seulement les joueurs

Current
== Actuellement

Custom colors
== Couleurs personnalisées

Delete
== Supprimer

Delete demo
== Supprimer la démo

Demofile: %s
== Démo : %s

Demos
== Démos

Disconnect
== Partir

Disconnected
== Déconnecté

Downloading map
== Téléchargement de la carte

Draw!
== Égalité !

Dynamic Camera
== Caméra dynamique

Emoticon
== Émoticônes

Error
== Erreur

Error loading demo
== Erreur lors du chargement de la démo

Favorite
== Favori

Favorites
== Favoris

Feet
== Pieds

Fire
== Tirer

Folder
== Dossier

Force vote
== Forcer le vote

Free-View
== Vue libre

Fullscreen
== Plein écran

Game
== Jeu

Game info
== Info. jeu

Game over
== Fin de la partie

Game type
== Type de jeu

Game types:
== Types de jeu :

General
== Général

Graphics
== Affichage

Grenade
== Lance-grenade

Hammer
== Marteau

Has people playing
== Au moins un joueur

High Detail
== Tous les détails

Hook
== Grappin

Invalid Demo
== Démo invalide

Join blue
== Rej. Bleus

Join red
== Rej. Rouges

Jump
== Sauter

Kick player
== Expulser un joueur

Language
== Langue

MOTD
== Message du jour

Map
== Carte

Move left
== Aller à gauche

Move player to spectators
== Déplacer un joueur vers le mode spectateur

Move right
== Aller à droite

Movement
== Mouvement

Mute when not active
== Rendre muet en cas d'inactivité

Name
== Nom

Next weapon
== Arme suivante

Nickname
== Pseudonyme

No
== Non

No password
== Pas de mot de passe

No servers found
== Aucun serveur trouvé

No servers match your filter criteria
== Aucun serveur ne correspond à vos critères

Ok
== Ok

Parent Folder
== Dossier parent

Password
== Mot de passe

Password incorrect
== Mot de passe incorrect

Ping
== Ping

Pistol
== Pistolet

Play background music
== Jouer la musique de fond

Player
== Joueur

Player country:
== Origine des Tees:

Players
== Joueurs

Please balance teams!
== Équilibrez les équipes !

Prev. weapon
== Arme précédente

Quit
== Quitter

Reason:
== Raison :

Red team
== Équipe rouge

Red team wins!
== L'équipe rouge gagne !

Remote console
== Console serveur

Remove
== Retirer

Remove friend
== Retirer des amis

Rename demo
== Renommer la démo

Reset filter
== Filtres par défaut

Score
== Score

Score limit
== Limite des scores

Scoreboard
== Tableau des scores

Screenshot
== Capture d'écran

Server address:
== Adresse du serveur :

Server info
== Info. serveur

Server not full
== Pas de serveurs pleins

Shotgun
== Fusil à pompe

Show chat
== Afficher le chat

Show friends only
== Seulement les amis

Show ingame HUD
== Afficher l'interface du jeu

Show name plates
== Afficher les pseudonymes

Sound
== Son

Sound error
== Erreur de son

Spectate
== Mode spec.

Spectate next
== Suivre le Tee d'avant

Spectate previous
== Suivre le Tee d'après

Spectator mode
== Option mode spec.

Spectators
== Spectateurs

Stop record
== Arrêter l'enregistrement

Strict gametype filter
== Types de jeux exacts

Sudden Death
== Mort Subite

Switch weapon on pickup
== Sélectionner l'arme ramassée

Team
== Équipe

Team chat
== Chat d'équipe

The audio device couldn't be initialised.
== Le périphérique audio n'a pas pu être initialisé.

The server is running a non-standard tuning on a pure game type.
== Le serveur utilise des paramètres non standards sur un type de jeu standard.

Time limit: %d min
== Limite de temps : %d min

Try again
== Réessayer

Type
== Type

Unable to rename the demo
== Impossible de renommer la démo

Use sounds
== Jouer les sons

Use team colors for name plates
== Mettre votre pseudonyme aux couleurs de votre équipe

V-Sync
== V-Sync

Version
== Version

Vote command:
== Commande de vote :

Vote description:
== Description du vote :

Vote no
== Voter non

Vote yes
== Voter oui

Voting
== Vote

Warmup
== Échauffement

Weapon
== Arme

Yes
== Oui

You must restart the game for all settings to take effect.
== Les changements prendront effet au prochain redémarrage.

##### needs translation #####

New name:
== Nouveau nom :

Sat.
== Saturation

Miscellaneous
== Divers

Internet
== Internet

Max demos
== Nombre maximum de démos

News
== Infos

Join game
== Rejoindre

FSAA samples
== Échantillonage FSAA

Sound volume
== Volume du son général

Max Screenshots
== Nombre maximum de captures d'écran

Laser
== Laser

Hue
== Teinte

Record demo
== Enregist. démo

Your skin
== Votre skin

Reset to defaults
== Réinitialiser

Lht.
== Luminosité

UI Color
== Couleur du menu

Alpha
== Alpha

LAN
== LAN

Name plates size
== Taille des pseudonymes

Enable game sounds
== Activer les sons du jeu

DDNet Client needs to be restarted to complete update!
== Le client DDNet a besoin d'être redémarré pour finir la MAJ !

Toggle dummy
== Basculer vers le dummy

No updates available
== Pas de mise à jour disponible

1 new mention
== 1 nouveau message

Save
== Sauvegarder

Fat skins (DDFat)
== Skins enrobés (DDFat)

Automatically take statboard screenshot
== Prendre une capture d'écran du tableau des stats automatiquement

Clan plates size
== Taille du clan

Zoom out
== Dézoomer

Show other players' hook collision lines
== Montrer la ligne de collision du grappin des autres joueurs

Filter connecting players
== Filtre les Tees se connectant

AntiPing: predict grenade paths
== AntiPing: prédit la trajectoire du lance-grenade

Size
== Taille

Enable team chat sound
== Activer les sons du chat d'équipe

Browser
== Navigateur

DDNet
== DDNet

Show all
== Montrer tout le monde

Vanilla skins only
== Skins par défaut

DDNet %s is out!
== DDNet %s est disponible!

Show ghost
== Afficher le fantôme

Friend message
== Message d'ami

AntiPing: predict other players
== AntiPing: prédit le déplacement des autres joueurs

Are you sure that you want to disconnect your dummy?
== Êtes-vous sûr de vouloir déconnecter votre dummy ?

Server best:
== Meilleur score du serveur

Personal best:
== Meilleur temps personnel

Skin prefix
== Préfixe de skin

Date
== Date

Suicides
== Suicides

Check now
== Vérifier

Enable regular chat sound
== Activer les sons de chat par défaut

Enable server message sound
== Activer les sons des messages du serveur

Enable gun sound
== Activer le son du pistolet

Welcome to DDNet
== Bienvenue sur DDNet

Max CSVs
== CSV maximum

Statboard
== Tableau des stats

Show text entities
== Afficher le texte des entités

Connecting dummy
== Connexion du dummy

Render demo
== Convertir une démo

Save ghost
== Sauvegarder le fantôme

Game paused
== Jeu en pause

Team message
== Message d'équipe

DDNet Client updated!
== Le client DDNet est à jour!

Show entities
== Afficher les entités

Replay feature is disabled!
== L'option de replay est désactivée

Updating…
== Mise à jour en cours…

Default zoom
== Zoom par défaut

System message
== Message du système

Are you sure that you want to disconnect?
== Êtes-vous sûr de vouloir vous déconnecter ?

Deactivate
== Désactiver

Update failed! Check log…
== La mise à jour a échouée ! Vérifiez les logs…

%.2f KiB
== %.2f Kio

Reset
== Défaut

File already exists, do you want to overwrite it?
== Ce fichier existe déjà, voulez-vous l'écraser ?

Grabs
== Grappins

Update now
== Mettre à jour

Follow
== Suivre

Converse
== Converser

Hook collisions
== Collision du grappin

Frags
== Éliminations

Indicate map finish
== Indiquer les cartes finies

Show names in chat in team colors
== Colorer les pseudonymes dans le chat selon la couleur de l'équipe

Messages
== Messages

Fetch Info
== Afficher les détails

Show only chat messages from friends
== Ne montrer que les messages des amis

Remove chat
== Désactiver le chat

Pause
== Pause

Deaths
== Morts

Length
== Durée

Normal message
== Message normal

Dummy copy
== Copiage du dummy

Demo
== Démo

Map sound volume
== Volume des sons de la carte

Time
== Temps

Exclude
== Exclure

Disconnect Dummy
== Déconnecter le dummy

Show clan above name plates
== Afficher le clan au dessus du pseudonyme

Downloading %s:
== Téléchargement %s:

Toggle dyncam
== Activer la dyncam

Toggle ghost
== Activer le fantôme

Enable highlighted chat sound
== Activer les sons du chat en surbrillance

Overlay entities
== Afficher les entités

Net
== Net

Show HUD
== Afficher l'interface

DDNet %s is available:
== DDNet %s est disponible:

Search
== Chercher

Activate
== Activer

Hammerfly dummy
== Hammerfly du dummy

Switch weapon when out of ammo
== Changer d'arme lorsqu'il n'y a plus de munition

Save the best demo of each race
== Sauvegarder la meilleure démo de chaque course

may cause delay
== Peut causer du délai

Show others
== Montrer les autres

%.2f MiB
== %.2f Mio

Unfinished map
== Carte non terminée

Default length
== Durée par défaut

Highlighted message
== Message en surbrillance

Successfully saved the replay!
== Le replay est sauvegardé avec succès!

New random timeout code
== Nouveau code de time-out aléatoire

FPM
== FPM

Enable replays
== Activer les replays

Loading DDNet Client
== Chargement du client DDNet

Zoom in
== Zoomer

Ghost
== Fantôme

Show kill messages
== Afficher les messages d'élimination

Markers
== Marqueurs

HUD
== Interface

Refresh Rate
== Taux de rafraîchissement

Show score
== Afficher les scores

Replace video
== Remplacer la vidéo

Show tiles layers from BG map
== Utiliser les tuiles de la carte de fond

Show votes window after voting
== Afficher la fenêtre de vote après avoir voté

%d new mentions
== %d nouveaux messages

Learn
== Guide

Restart
== Redémarrer

AntiPing: predict weapons
== AntiPing: prédit le comportement des armes

Automatically create statboard csv
== Créer un tableau CSV des stats automatiquement

Video name:
== Nom de la vidéo

Show quads
== Afficher les quads

Best
== Meilleur

Ratio
== Ratio

Lock team
== Verrouiller l'équipe

Screen
== Écran

Spree
== Série

AntiPing
== AntiPing

Enable long pain sound (used when shooting in freeze)
== Activer les sons de douleur du Tee (utilisé lorsqu'un Tee tire depuis le freeze (gel))

9+ new mentions
== 9+ nouveaux messages

Kill
== Tuer

Types
== Types

Countries
== Pays

Gameplay
== Jouabilité

Connect Dummy
== Connecter le dummy

Reconnect in %d sec
== Reconnexion dans %d sec

DDraceNetwork is a cooperative online game where the goal is for you and your group of tees to reach the finish line of the map. As a newcomer you should start on Novice servers, which host the easiest maps. Consider the ping to choose a server close to you.
== DDRaceNetwork est un jeu coopératif en ligne dont l'objectif est, pour vous ainsi que votre groupe de tees, d'atteindre la ligne d'arrivée d'une carte. En tant que nouveau joueur, il est préférable que vous commenciez sur les serveurs Novice, qui sont constitués des cartes les plus simples. Prenez en compte le ping afin de choisir un serveur proche de chez vous.

It's recommended that you check the settings to adjust them to your liking before joining a server.
== Il est recommandé d'ajuster les configurations à votre goût avant de rejoindre un serveur.

Please enter your nickname below.
== Veuillez entrer votre pseudonyme ci-dessous.

Show DDNet map finishes in server browser
== Afficher les cartes de DDNet terminées dans le navigateur

transmits your player name to info.ddnet.org
== transmet votre pseudonyme à info.ddnet.org

Warning
== Alerte

Use k key to kill (restart), q to pause and watch other players. See settings for other key binds.
== Appuyez sur "k" pour mourir (recommencer) et "a" pour vous mettre en pause afin de regarder les autres joueurs. Allez dans les configurations pour voir davantage de raccourcis.

Speed
== Vitesse

Theme
== Thème

%d of %d servers
== %d sur %d serveurs

%d of %d server
== %d sur %d serveur

%d players
== %d joueurs

%d player
== %d joueur

Demos directory
== Répertoire des enregistrements

Skip the main menu
== Passer le menu principal

Themes directory
== Répertoire des thèmes

Download skins
== Télécharger des skins

Skin Database
== Base de données de skins

Skins directory
== Répertoire des skins

Background music volume
== Volume de la musique de fond

Assets
== Assets

Client message
== Message du client

Show others (own team only)
== Montrer les autres (de sa propre équipe uniquement)

Use current map as background
== Utiliser la carte actuelle en tant qu'arrière-plan

Entities
== Entités

Emoticons
== Émoticônes

Particles
== Particules

Assets directory
== Répertoire des assets

https://wiki.ddnet.org/
== https://wiki.ddnet.org/wiki/Main_Page/fr

Website
== Site web

Settings
== Configurations

Stop server
== Arrêter le serveur

Run server
== Démarrer le serveur

Server executable not found, can't run server
== L'exécutable du serveur est introuvable, le serveur ne peut donc pas démarrer

Editor
== Éditeur

[Start menu]
Play
== Jouer

Debug mode enabled. Press Ctrl+Shift+D to disable debug mode.
== Mode développeur activé. Appuyez sur Ctrl+Maj+D pour le désactiver.

Existing Player
== Joueur existant

Your nickname '%s' is already used (%d points). Do you still want to use it?
== Le pseudonyme '%s' est déjà pris (%d points). Voulez-vous tout de même le garder ?

Checking for existing player with your name
== Vérification de la disponibilité du pseudonyme

Smooth Dynamic Camera
== Caméra dynamique fluide

Game sound volume
== Volume des sons du jeu

Chat sound volume
== Volume des sons du chat

Use old chat style
== Utiliser l'ancien chat

Manual
== Manuel

Race
== Race

Auto
== Auto

Replay
== Replay

The width of texture %s is not divisible by %d, or the height is not divisible by %d, which might cause visual bugs.
== La largeur de la texture %s n'est pas divisible par %d, ou la hauteur n'est pas divisible par %d, ce qui peut causer des bugs visuels.

AFR
== AFR

ASI
== ASI

AUS
== AUS

EUR
== EUR

NA
== AN

SA
== AS

CHN
== CHN

Getting server list from master server
== Obtention de la liste des serveurs depuis le serveur maître

Leak IP
== Fuiter l'IP

Chat command
== Commande de chat

Dummy
== Dummy

Windowed
== Fenêtré

Windowed borderless
== Fenêtré sans bordure

Desktop fullscreen
== Bureau plein écran

Preview
== Prévisualisation

Background
== Arrière-plan

Discord
== Discord

https://ddnet.org/discord
== https://ddnet.org/discord

Are you sure that you want to disconnect and switch to a different server?
== Êtes-vous sûr de vouloir vous déconnecter et changer de serveur ?

Settings file
== Fichier des paramètres

Config directory
== Répertoire de configuration

Windowed fullscreen
== Plein écran fenêtré

Run on join
== Exécuter en rejoignant

Chat command (e.g. showall 1)
== Commande du chat (ex : showall 1)

The format of texture %s is not RGBA which will cause visual bugs.
== La texture %s n'est pas au format RGBA, ce qui causera des bugs visuels.

Join Tutorial Server
== Rejoindre un serveur de tutoriel

Skip Tutorial
== Passer le tutoriel

Choose default eyes when joining a server
== Choisissez les yeux par défaut lorsque vous rejoignez un serveur

Allows maps to render with more detail
== Permet de rendre les cartes avec plus de détails

Renderer
== Moteur de rendu graphique

default
== défaut

custom
== Personnalisé

auto
== Automatique

When you cross the start line, show a ghost tee replicating the movements of your best time
== Lorsque vous franchissez la ligne de départ, montre un fantôme reproduisant les mouvements de votre meilleur temps

Opacity
== Opacité

Adjust the opacity of entities belonging to other teams, such as tees and name plates
== Ajustez l'opacité des entités appartenant à d'autres équipes, telle que les tees et les noms des joueurs

Quads are used for background decoration
== Les quads sont utilisés pour la décoration de l'arrière-plan

Tries to predict other entities to give a feel of low latency
== Essaie de prédire les autres entités pour donner une impression de faible latence

Tutorial
== Tutoriel

Can't find a Tutorial server
== Impossible de trouver un serveur tutoriel

Super
== Super

Team %d
== Équipe %d

Position:
== Position :

Speed:
== Vitesse :

Angle:
== Angle :

Trying to determine UDP connectivity…
== Tentative de connexion UDP…

UDP seems to be filtered.
== UDP semble filtré.

UDP and TCP IP addresses seem to be different. Try disabling VPN, proxy or network accelerators.
== Les adresses IP UDP et TCP semblent différentes. Essayez de désactiver les VPN, proxy ou accélérateurs réseaux.

No answer from server yet.
== Aucune réponse du serveur.

Download community skins
== Télécharger les skins de la communauté

Enable controller
== Activer la manette

[Ingame controller mode]
Relative
== Relatif

[Ingame controller mode]
Absolute
== Absolu

Ingame controller mode
== Mode manette

Ingame controller sens.
== Sensibilité manette (jeu)

UI controller sens.
== Sensibilité manette (menus)

Controller jitter tolerance
== Tolérance gigue de la manette

Status
== Statut

Aim bind
== Touche visée

Mouse
== Souris

Ingame mouse sens.
== Sensibilité souris (jeu)

UI mouse sens.
== Sensibilité souris (menus)

Controller
== Manette

Show dummy actions
== Afficher les actions du dummy

Show freeze bars
== Afficher la barre de gel

Show player position
== Afficher la position

Show player speed
== Afficher la vitesse

Show player target angle
== Afficher l'angle de visée

Opacity of freeze bars inside freeze
== Opacité de la barre de gel dans le gel

Normal Color
== Couleur normal

Highlight Color
== Couleur surbrillante

Extras
== Extras

Connected
== Connecté

Initializing assets
== Initialisation des assets

Getting game info
== Obtention des informations de la partie

Requesting to join the game
== Demande de rejoindre la partie

Loading skin files
== Chargement des fichiers de skin

Appearance
== Apparence

Show health, shields and ammo
== Monter la vie, bouclier et les munitions

DDRace HUD
== HUD DDRace

Show DDRace HUD
== Montrer l'HUD DDrace

Show jumps indicator
== Montrer l'indicateur de sauts

Hook collision line
== Ligne de collision du grapin

A Tee
== Un Tee

Loading assets
== Chargement des assets

Loading sound files
== Chargement des fichiers sonores

Preparing demo playback
== Préparation de la lecture de la demo

Loading map file from storage
== Chargement de la map depuis le stockage

Why are you slowmo replaying to read this?
== Pourquoi rejoues-tu en slow-motion pour lire ça?

Initializing components
== Initialisation des composants

Initializing map logic
== Initialisation de la logique de la map

Sending initial client info
== Envoi des informations initiales du client

Uploading map data to GPU
== Transfert des données de la map vers le GPU

Loading menu images
== Chargement des images de menu

Loading demo files
== Chargement des fichiers de demo

Loading ghost files
== Chargement des fichiers de fantôme

Name Plate
== Plaque de nom

Hook Collisions
== Collisions du grappin

Hook collision line opacity
== Opacité de la ligne de collision du grappin

Colors of the hook collision line, in case of a possible collision with:
== Couleurs de la ligne de collision du grappin, dans le cas d'une collision possible avec :

Your movements are not taken into account when calculating the line colors
== Vos mouvements ne sont pas pris en compte lors du calcul des couleurs de la ligne

Nothing hookable
== Rien d'accrochable

Something hookable
== Quelque chose d'accrochable

Loading race demo files
== Chargement des fichiers de demo de course

Play the current demo
== Jouer la démo en cours

Pause the current demo
== Mettre en pause la démo en cours

Stop the current demo
== Arrêter la démo en cours

Slow down the demo
== Ralentir la démo

Speed up the demo
== Accélérer la démo

Export cut as a separate demo
== Exporter la coupe comme une démo séparée

Toggle keyboard shortcuts
== Basculer les raccourcis clavier

Menu opened. Press Esc key again to close menu.
== Menu ouvert. Appuyez à nouveau sur la touche Éch. pour fermer le menu.

Weapons
== Armes

[Graphics error]
Failed during initialization. Try to change gfx_backend to OpenGL or Vulkan in settings_ddnet.cfg in the config directory and try again.
== Échec lors de l'initialisation. Essayez de changer gfx_backend à OpenGL ou Vulkan dans le fichier settings_ddnet.cfg dans le dossier de configuration et réessayez.

[Graphics error]
An error during command recording occurred. Try to update your GPU drivers.
== Une erreur est survenue pendant l'enregistrement des commandes. Essayez de mettre à jour vos pilotes GPU.

[Graphics error]
A render command failed. Try to update your GPU drivers.
== Une commande de rendu a échoué. Essayez de mettre à jour vos pilotes GPU.

[Graphics error]
Submitting the render commands failed. Try to update your GPU drivers.
== L'envoi d'une commande de rendu a échoué. Essayez de mettre à jour vos pilotes GPU.

[Graphics error]
Failed to swap framebuffers. Try to update your GPU drivers.
== Échec de l'échange de tampons d'images. Essayez de mettre à jour vos pilotes GPU.

[Graphics error]
Unknown error. Try to change gfx_backend to OpenGL or Vulkan in settings_ddnet.cfg in the config directory and try again.
== Erreur inconnue. Essayez de changer gfx_backend à OpenGL ou Vulkan dans le fichier settings_ddnet.cfg dans le dossier de configuration et réessayez.

[Graphics error]
Could not initialize the given graphics backend, reverting to the default backend now.
== Impossible d'initialiser le moteur de rendu spécifié, nouvel essai avec le moteur par défaut.

Cancel
== Annuler

File '%s' already exists, do you want to overwrite it?
== Le fichier '%s' existe déjà, voulez-vous l'écraser ?

Are you sure that you want to remove the player '%s' from your friends list?
== Êtes-vous sûr de vouloir retirer le joueur '%s' de votre liste d'amis ? 

Are you sure that you want to remove the clan '%s' from your friends list?
== Êtes-vous sûr de vouloir retirer le clan '%s' de votre liste d'amis ?

Go back one tick
== Reculer d'une image

Go forward one tick
== Avancer d'une image

Go back one marker
== Aller au marqueur précédent

Go forward one marker
== Aller au marqueur suivant

Open the directory that contains the demo files
== Ouvrir le dossier contenant les fichiers démo

Are you sure that you want to delete the demo '%s'?
== Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la démo '%s' ?

Unable to delete the demo '%s'
== Impossible de supprimer la démo '%s'

Save power by lowering refresh rate (higher input latency)
== Économiser la puissance en diminuant le taux de rafraîchissement (augmente la latence d'entrée)

Open the settings file
== Ouvrir le fichier de configuration

Open the directory that contains the configuration and user files
== Ouvrir le dossier contenant les fichiers de configuration et d'utilisateurs

Open the directory to add custom themes
== Ouvrir le dossier pour ajouter un thème personnalisé

Open the directory to add custom skins
== Ouvrir le dossier pour ajouter des skins personnalisés

No controller found. Plug in a controller.
== Aucune manette détectée. Branchez une manette.

Reset controls
== Réinitialiser les contrôles

Are you sure that you want to reset the controls to their defaults?
== Êtes-vous sûr de vouloir réinitialiser les contrôles aux valeurs par défaut ?

Rifle Laser Outline Color
== Couleur fusil laser (contour)

Rifle Laser Inner Color
== Couleur fusil laser (intérieur)

Shotgun Laser Outline Color
== Couleur fusil à pompe (contour)

Shotgun Laser Inner Color
== Couleur fusil à pompe (intérieur)

Door Laser Outline Color
== Couleur porte laser (contour)

Door Laser Inner Color
== Couleur porte laser (intérieur)

Freeze Laser Outline Color
== Couleur laser gelant (contour) 

Freeze Laser Inner Color
== Couleur laser gelant (intérieur)

Set all to Rifle
== Copier les réglages du fusil laser à tous

Unregister protocol and file extensions
== Désenregistrer le protocole et les extensions de fichier

Open the directory to add custom assets
== Ouvrir le dossier pour ajouter des ressources personnalisées

[Graphics error]
Could not initialize the given graphics backend, this is probably because you didn't install the driver of the integrated graphics card.
== Impossible d'initialiser l'interface graphique, vous n'avez probablement pas installé les pilotes de votre carte graphique.

Could not save downloaded map. Try manually deleting this file: %s
== Impossible de sauvegarder la carte téléchargée. Essayez de supprimer ce fichier manuellement: %s

Copy info
== Copier les infos

Online clanmates (%d)
== Membres du clan en ligne (%d)

[friends (server browser)]
Offline (%d)
== Hors-Ligne (%d)

Click to select server. Double click to join your friend.
== Cliquez pour sélectionner ce serveur. Double-cliquez pour rejoindre votre ami(e)

Click to remove this player from your friends list.
== Cliquez pour retirer ce joueur de votre liste d'amis

Click to remove this clan from your friends list.
== Cliquez pour retirer ce clan de votre liste d'amis

Add Clan
== Ajouter un clan

Create a random skin
== Créer un skin aléatoire

Error playing demo
== Erreur durant la lecture de la demo

Failed saving the replay!
== Erreur durant la sauvegarde du replay !

Saving settings to '%s' failed
== La sauvegarde des paramètres vers '%s' a échouée

Error saving settings
== Erreur de sauvegarde des paramètres

Loading demo file from storage
== Chargement du fichier de la demo à partir du stockage

Quitting. Please wait…
== En train de quitter. Veuillez patienter…

Restarting. Please wait…
== Redémarrage. Veuillez patienter…

Searching
== Recherche

Enter Username
== Saisir le nom d'utilisateur

Enter Password
== Saisir le mot de passe

NOT CONNECTED
== NON CONNECTÉ

Match %d of %d
== Correspondance %d sur %d

No results
== Aucun résultat

Lines %d - %d (%s)
== Lignes %d - %d (%s)

Locked
== Verrouillé

Following
== Suivi

Loading commands…
== Chargement des commandes…

Multi-View
== Multi-vues

Some map images could not be loaded. Check the local console for details.
== Certaines images de la carte n'ont pas pu être chargées. Consultez la console locale pour plus de détails.

Some map sounds could not be loaded. Check the local console for details.
== Certains sons de la carte n'ont pas pu être chargés. Consultez la console locale pour plus de détails.

Loading menu themes
== Chargement des thèmes du menu

Press a key…
== Appuyez sur une touche…

Main menu
== Menu principal

Rename folder
== Renommer le dossier

Render complete
== Rendu terminé

Are you sure that you want to restart?
== Êtes-vous sûr de vouloir recommencer ?

There's an unsaved map in the editor, you might want to save it.
== Il y a une carte non enregistrée dans l'éditeur, vous voulez peut-être l'enregistrer.

Continue anyway?
== Continuer quand même ?

A demo with this name already exists
== Une démo avec ce nom existe déjà

A folder with this name already exists
== Un dossier avec ce nom existe déjà

Unable to rename the folder
== Impossible de renommer le dossier

(paused)
== (en pause)

Videos directory
== Dossier des vidéos

Video was saved to '%s'
== La vidéo a été enregistrée dans '%s'

%d/%d KiB (%.1f KiB/s)
== %d/%d Kio (%.1f Kio/s)

No login required
== Pas d'authentification requise

Communities
== Communautés

No server selected
== Aucun serveur sélectionné

Server filter
== Filtre de serveur

Friends
== Amis

Go back the specified duration
== Saut arrière de la durée spécifiée

[Demo player duration]
%s min.
== %s min.

[Demo player duration]
%s sec.
== %s sec.

Change the skip duration
== Modifier la durée du saut

Go forward the specified duration
== Saut avant de la durée spécifiée

Mark the beginning of a cut (right click to reset)
== Marquer le début d'une coupe (clic droit pour réinitialiser)

Mark the end of a cut (right click to reset)
== Marquer la fin d'une coupe (clic droit pour réinitialiser)

Close the demo player
== Fermer le lecteur de demo

Export demo cut
== Exporter le découpage de la demo

Cut interval
== Intervale du découpage

Cut length
== Longeur du découpage

Render cut to video
== Rendu du découpage vers une vidéo

Please use a different filename
== Veuillez utiliser un nom de fichier différent

All combined
== Tout combiné

No demo selected
== Aucune demo sélectionnée

Folder Link
== Dossier Lien

Created
== Créé

Netversion
== Netversion

[Demo details]
map not included
== carte non incluse

Are you sure that you want to delete the folder '%s'?
== Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le dossier '%s'?

Delete folder
== Supprimer le dossier

Unable to delete the folder '%s'. Make sure it's empty first.
== Impossible de supprimer le dossier '%s'. Assurez-vous d'abord qu'il est vide.

Loading…
== Chargement…

Ghosts directory
== Dossier des fantômes

Activate all
== Tout activer

Deactivate all
== Tout désactiver

Player info change cooldown
== Délai de changement des informations du joueur

Axis
== Axe

Graphics card
== Carte graphique

Tee
== Tee

Info Messages
== Messages d'information

Show local time always
== Toujours afficher l'heure locale

Always show chat
== Toujours afficher le chat

Show only chat messages from team members
== Afficher uniquement les messages des membres de l'équipe

Chat font size
== Taille de police du chat

Chat width
== Largeur du chat

Show hook strength icon indicator
== Afficher l'indicateur de force du grappin

Show hook strength number indicator
== Afficher le nombre de force du grappin

Authed name color in scoreboard
== Couleur des noms authentifiés dans le tableau des scores

Same clan color in scoreboard
== Couleur des membres du clan dans le tableau des scores

Show own player's hook collision line
== Afficher la ligne de collision de son propre grappin

Always show own player's hook collision line
== Toujours afficher la ligne de collision de son propre grappin

Always show other players' hook collision lines
== Toujours afficher la ligne de collision du grappin des autres joueurs

Show finish messages
== Afficher les messages de fin de course

Enable ghost
== Activer le fantôme

Only save improvements
== Enregistrer uniquement les améliorations

Regular background color
== Couleur de fond

Entities background color
== Couleur de fond des entités

Moved ingame
== Déplacé en jeu

Could not resolve connect address '%s'. See local console for details.
== Impossible de résoudre l'adresse de connexion '%s'. Consultez la console locale pour plus de détails.

Connect address error
== Erreur d'adresse de connexion

Could not connect dummy
== Impossible de connecter le dummy

Some fonts could not be loaded. Check the local console for details.
== Certaines polices n'ont pas pu être chargées. Consultez la console locale pour plus de détails.

[Spectating]
Following %s
== Suivi de %s

Save skin
== Enregistrer le skin

Are you sure you want to save your skin? If a skin with this name already exists, it will be replaced.
== Êtes-vous sûr de vouloir enregistrer votre skin ? Si un skin déjà existant possède ce nom, il sera remplacé.

Unable to save the skin
== Impossible d'enregistrer le skin

Unable to save the skin with a reserved name
== Impossible d'enregistrer le skin avec un nom réservé

No local servers found (ports %d-%d)
== Aucun serveur local trouvé (ports %d-%d)

Example of usage
== Exemple d'utilisation

Online friends (%d)
== Amis connectés (%d)

Add friends by entering their name below or by clicking their name in the player list.
== Ajoutez des amis en entrant leurs noms ci-dessous ou en cliquant sur leurs noms dans la liste des joueurs.

Add clanmates by entering their clan below and leaving the name blank.
== Ajoutez des membres du clan en entrant le nom de clan ci-dessous et en laissant le nom de joueur vide.

Dummy is not allowed on this server
== Le dummy n'est pas autorisé sur ce serveur

Please wait…
== Veuillez patienter…

Edit touch controls
== Modifier les contrôles tactiles

Close
== Fermer

Save changes
== Enregistrer les modifications

Error saving touch controls
== Erreur lors de l'enregistrement des contrôles tactiles

Could not save touch controls to file. See local console for details.
== Impossible d'enregistrer les contrôles tactiles dans le fichier. Consultez la console locale pour plus de détails.

Unsaved changes
== Modifications non-enregistrées

Discard changes
== Annuler les modifications

Are you sure that you want to discard the current changes to the touch controls?
== Êtes-vous sûr de vouloir annuler les modifications actuelles des contrôles tactiles ?

Are you sure that you want to reset the touch controls to default?
== Êtes-vous sûr de vouloir réinitialiser les contrôles tactiles aux valeurs par défaut ?

Import from clipboard
== Importer depuis le presse-papiers

Are you sure that you want to import the touch controls from the clipboard? This will overwrite your current touch controls.
== Êtes-vous sûr de vouloir importer les contrôles tactiles depuis le presse-papiers ? Cela va remplacer les contrôles tactiles actuels.

Export to clipboard
== Exporter au presse-papiers

Direct touch input while ingame
== Entrée tactile directe en jeu

[Direct touch input]
Disabled
== Désactivée

[Direct touch input]
Active action
== Action active

[Direct touch input]
Aim
== Viser

[Direct touch input]
Fire
== Tirer

[Direct touch input]
Hook
== Grappin

Direct touch input while spectating
== Entrée tactile directe en mode spec.

Error loading touch controls
== Erreur lors du chargement des contrôles tactiles

Could not load touch controls from file. See local console for details.
== Impossible de charger les contrôles tactiles depuis le fichier. Consultez la console locale pour plus de détails.

Could not load default touch controls from file. See local console for details.
== Impossible de charger les contrôles tactiles par défaut depuis le fichier. Consultez la console locale pour plus de détails.

Could not load touch controls from clipboard. See local console for details.
== Impossible de charger les contrôles tactiles depuis le presse-papiers. Consultez la console locale pour plus de détails.

[Hertz]
Hz
== Hz

Show client IDs (scoreboard, chat, spectator)
== Afficher les IDs des clients (tableau des scores, chat, spectateur)

Width of your own hook collision line
== Largeur de la ligne de collision de votre grappin

Width of others' hook collision line
== Largeur de la ligne de collision du grappin des autres joueurs

Preview 'Hook collisions' being pressed
== Prévisualiser lorsque 'Collision du grappin' est utilisée

Basic
== Basique

Custom
== Personnalisé

Are you sure that you want to delete '%s'?
== Êtes-vous sûr de vouloir supprimer '%s' ?

Delete skin
== Supprimer le skin

Unable to delete skin
== Impossible de supprimer le skin

Round %d/%d
== Manche %d/%d

[Spectators]
%d others…
== %d autres…

[Team and size]
%d\n(%d/%d)
== %d\n(%d/%d)

Team %d (%d/%d)
== Équipe %d (%d/%d)

[skins]
Body
== Corps

[skins]
Marking
== Marquage

[skins]
Decoration
== Décoration

[skins]
Hands
== Mains

[skins]
Feet
== Pieds

[skins]
Eyes
== Yeux

Aim
== Viser

Active: Fire
== Actif : Tirer

Active: Hook
== Actif : Grappin

https://wiki.ddnet.org/wiki/Mapping
== https://wiki.ddnet.org/wiki/Mapping

[Translation credits: Add your own name here when you update translations]
English translation by the DDNet Team
== French translation by lordskelethom, Ubu, Choupom, clecle226, SunnyPistache, Pipou, Chairn, T tee, NRK, Nouaa, Sucre, archimede67, Sukya, Emilcha and Yubel

[Graphics error]
Out of VRAM. Try setting 'cl_skins_loaded_max' to a lower value or remove custom assets (skins, entities, etc.), especially those with high resolution.
== 

Press Ctrl+Shift+G to disable debug graphs.
== 

No demo with this filename exists
== 

"%s" is not compatible with pnglite and cannot be loaded by old DDNet versions:
== 

Auto-sync player camera
== 

[Auto camera]
Disabled
== 

[Auto camera]
Enabled
== 

[Auto camera]
Unavailable for this player
== 

[Auto camera]
Inactive
== 

[Auto camera]
Active
== 

Loading maps…
== 

[Spectating]
Following %d: %s
== 

[Spectating Camera Mode Icon]
AUTO
== 

Server could not be started. Make sure to grant the notification permission in the app settings so the server can run in the background.
== 

Server could not be started
== 

Loading map
== 

This name cannot be used for files and folders
== 

Error checking player name
== 

Could not check for existing player with your name. Check your internet connection.
== 

Could not get server list from master server
== 

[Demo playback]
Live
== 

[Demo playback]
Go to Live
== 

Toggle auto camera
== 

Map size
== 

Save all changes before turning off the editor?
== 

Community
== 

[Team status]
forbidden
== 

[Team status]
solo
== 

[Team status]
allowed
== 

[Team status]
required
== 

Teams
== 

[Team size]
minimum
== 

[Team size]
maximum
== 

Layout
== 

Visibility
== 

Behavior
== 

Delete button
== 

Are you sure that you want to delete this button?
== 

Duplicate
== 

New button already created
== 

A new button has already been created, please save or delete it before creating another one.
== 

Please save your changes before duplicating a button.
== 

No space for button
== 

There is not enough space available to place another button.
== 

There is not enough space available to place another button with this size. The button has been resized.
== 

Deselect
== 

You'll lose unsaved changes after deselecting.
== 

Width
== 

Height
== 

Shape
== 

[Touch button shape]
Rectangle
== 

[Touch button shape]
Circle
== 

[Touch button label type]
Plain
== 

[Touch button label type]
Localized
== 

[Touch button label type]
Icon
== 

Behavior type
== 

[Touch button behavior]
Bind
== 

[Touch button behavior]
Bind Toggle
== 

[Touch button behavior]
Predefined
== 

Command
== 

Label
== 

Label type
== 

Add command
== 

Delete command
== 

[Touch button visibility preview]
Included
== 

[Touch button visibility preview]
Excluded
== 

[Touch button visibility preview]
Ignore
== 

Long press on a touch button to select it.
== 

New button
== 

Select button by touch
== 

No buttons match your filter criteria
== 

File
== 

Buttons
== 

Active color
== 

Inactive color
== 

Preview button visibility while the editor is active.
== 

Show all buttons
== 

https://wiki.ddnet.org/wiki/Touch_controls
== 

Save all changes before switching selected button?
== 

Discard
== 

There is not enough space available for the button. Check its visibilities and size.
== 

Selected button not visible
== 

The selected button is not visible. Do you want to deselect it or edit its visibility?
== 

Edit
== 

Width and height are required to be within the range from %d to %d.
== 

Button position is outside of the screen.
== 

The selected button is overlapping with other buttons.
== 

Wrong button settings
== 

[Touch button visibilities]
Ingame
== 

[Touch button visibilities]
Zoom Allowed
== 

[Touch button visibilities]
Vote Active
== 

[Touch button visibilities]
Dummy Allowed
== 

[Touch button visibilities]
Dummy Connected
== 

[Touch button visibilities]
Rcon Authed
== 

[Touch button visibilities]
Demo Player
== 

[Touch button visibilities]
Extra Menu
== 

[Predefined touch button behaviors]
Ingame Menu
== 

[Predefined touch button behaviors]
Extra Menu
== 

[Predefined touch button behaviors]
Emoticon
== 

[Predefined touch button behaviors]
Spectate
== 

[Predefined touch button behaviors]
Swap Action
== 

[Predefined touch button behaviors]
Use Action
== 

[Predefined touch button behaviors]
Joystick Action
== 

[Predefined touch button behaviors]
Joystick Aim
== 

[Predefined touch button behaviors]
Joystick Fire
== 

[Predefined touch button behaviors]
Joystick Hook
== 

Saves file
== 

Open the saves file
== 

This skin name cannot be used.
== 

Skin could not be loaded due to an error. Check the local console for details.
== 

Skin could not be found.
== 

No skins match your filter criteria
== 

Show FPS
== 

Renders your frame rate in the top right
== 

Show spectator cursor
== 

Show number of spectators
== 

Chat background color
== 

[Show name plates]
None
== 

[Show name plates]
Own
== 

[Show name plates]
Others
== 

[Show name plates]
All
== 

Name plates offset
== 

Show friend icon in name plates
== 

Show client IDs in name plates
== 

Show client IDs on a seperate line
== 

Client IDs size
== 

Hook Strength
== 

Size of hook strength icon and number indicator
== 

Key Presses
== 

Show players' key presses
== 

[Show players' key presses]
None
== 

[Show players' key presses]
Own
== 

[Show players' key presses]
Others
== 

[Show players' key presses]
All
== 

Size of key press icons
== 

Preview player's name plate
== 

Preview dummy's name plate
== 

Dragger Outline Color
== 

Dragger Inner Color
== 

AntiPing: prediction margin
== 
